第2課: Katakana ・片仮名

O que é o Katakana?
Katakana é um sistema de escrita silábico assim como o hiragana, possuindo 46 caracteres que por muita das vezes é generalizado para somente uso de palavras estrangeiras, sendo que na verdade, é para palavras genuinamente japonesas. No processo de adaptação fonológica japonês ela torna-se uma palavra genuinamente japonesa.
Há uma tabela antiga chamada gojyuuonzu (五十音図) que denomina uma tabela com 5 colunas (vogais) e 10 linhas (consoantes) totalizando 50 caracteres. Alguns caracteres caíram no desuso, ou por já terem sons de caractere existentes.
Exemplos:
- ヰ (wi) foi substituído pela vogal イ (i)
- ヱ (we) foi substituído pela vogal エ (e)
- クヮ (kwa) foi substituído por カ (ka)
- グヮ (gwa) foi substituído por ガ (ga)
- イ (yi) foi substituído por イ (i)
- エ (ye) foi substituído por エ (e)
Esses caracteres esquecidos do katakana são denominados de hentaigana, e alguns lugares antigos, nomes de empresas ainda usam, por exemplo: ヱビス (Yebisu).

Contexto Histórico
Katakana surgiu conjuntamente com o hiragana no período Heian (794–1185 d.C.). Enquanto o hiragana foi desenvolvido pelas mulheres da corte, o katakana foi desenvolvido por monges budistas para simplificação e auxiliar ao escrever os mantras e, consequentemente, ofícios e documentos acadêmicos. (O auxílio era conjuntamente escrito com o sistema de escrita chinês).

Criação do Katakana
O katakana foi criado a partir de partes de alguns kanji, o que difere um pouco do hiragana que deriva de um estilo cursivo sōsho (そうしょ). O katakana pegou componentes e radicais do kanji.
Exemplos:
- カ (ka) > 加 (ka, radical)
- ニ (ni) > 二 (ni, kanji de 2)

Katakana no mundo moderno
O uso do katakana no mundo moderno é usado majoritariamente para empréstimo linguístico, adaptando a palavra estrangeira a língua japonesa, transformando ela genuinamente em japonesa.
1 – Estrangeirismo
- コカ・コーラ (koka koora) do inglês Coca Cola
- テレビ (terebi) do inglês TV
2 – Nomes estrangeiros & países
- ブラジル (burajiru) Brasil
- アンドレ (andore) André
Atenção: Nem todos os países serão escritos em katakana. Possuem exceções: alguns países asiáticos serão em kanji, como China (中国「ちゅうごく」) e Coreia (韓国「かんこく」). Alguns possuem tanto em katakana quanto em kanji, aqueles que possuem kanji geralmente tiveram algum contato histórico com o país. Exemplo: Estados Unidos pode ser アメリカ ou 米国 (べいこく). Cada um possui uma história de acordo com o nome. A China, por exemplo, significa "país do meio", devido à forma como ela se referia a si mesma antigamente.
3 – Onomatopeias
- ドキドキ (dokidoki) Imitando o batimento cardíaco (nervoso)
- ピカピカ (pikapika) Indicando o estado de brilho ou luz cintilante
4 – Ênfase e Estilo
Utiliza-se como forma de destacar a palavra em hiragana em katakana, como se fosse um itálico.
- キレイ (綺麗) Kirei indica o estado de limpo, bonito (é usado para elogiar homens).
- スゴい (凄い) Sugoi incrível, bacana. (ênfase)
5 – Ciência e Tecnologias (Animais)
Nomes científicos (espécimes), ou tecnologias, são escritas em katakana. Alguns nomes de flores e animais também são escritos em katakana.
- インターネット (innta-netto) Internet
- レオン (reon) Leão
- ダリア (daria) Dália é uma flor ornamental
Adicional
- Katakana para Ainu
No norte do Japão, há um povo indígena cuja língua é escrita em katakana, devido ao fato de o Ainu não possuir um sistema de escrita próprio.
Na guia de materiais, teremos disponível para download uma tabela katakana, não se esqueça de praticar semanalmente pelo menos 30min do seu dia. Muito obrigado por sua atenção e disponibilidade. がんばて!

Publicado por: アンドレ
02/03/2025 12:56
Comentários
Faça login para comentar.
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a comentar!