第1課: O que é SOV? Introdução à ordem das frases & Partícula de Tópico/Contraste (は)

Imagem da postagem

O que é SOV?

Resumidamente, SOV é a sigla para (SUJEITO-OBJETO-VERBO). Na língua portuguesa, a estrutura é SVO (SUJEITO-VERBO-OBJETO). Essa classificação ajuda a entender como organizar frases.

Exemplo (Português): Eu como maçã.
Análise Sintática: Eu (SUJEITO) Como (VERBO) Maçã (OBJETO)

No japonês, a ordem é SOV. Alguns também mencionam OSV, mas o mais comum é SOV.

Exemplo (SOV): わたしりんごをたべます
Tradução Literal: Eu maçã como
Interpretação: Eu como maçã
Análise Sintática: わたし: じゅご (Pronome) りんご: もくてきご (Objeto) たべます: どうし (Verbo)
Vocabulário: わたし = Eu りんご = Maçã たべます = Comer

A ordem OSV é menos comum e usada para contraste ou ênfase. Recomendo focar em SOV primeiro.

Exemplo (OSV): りんごをわたしたべます.
Tradução literal: Maçãs, eu como.
Prática: バナナはたべませんが、りんごをわたしはたべます
Tradução: Banana não como, mas maçãs, eu como.

係助詞「かかりじょし」& 取り立て助詞「とりたてじょし」: Partícula de Tópico は

Primeiramente, A partícula sua pronúncia não é caracterizada pela sua sílaba em si que é (ha), e sim, possuindo som de: . Quando se aprende japonês por sons, é muito comum encontrar iniciantes quando vão se deparar com a escrita acabar escrevendo frases assim: "わたしのなまえわ(…)" isso ocorre porque o seu meio de aprendizado principal foi áudio e pouco visual, é um erro bobo que com o tempo é ajustado. A partícula は é um dos elementos mais importantes da gramática japonesa, devido que ela define o tópico (主題=しゅだい) da sentença. E o que seria esse tópico? é tudo o que vier antes da partícula, sendo um PONTO DE PARTIDA para uma conversa. No português o tópico é marcado pela ordem SVO, não tendo nenhum marcador para indicar essa função gramatical, entretanto, o japonês depende muito de partículas como o は. 係助詞 (Kakarijyoshi) ou 取り立て助詞 (toritatejyoshi) são termos técnicos para partícula は no japonês, não é necessário aprender esse termo, até porque o que importa de fato, e você aprender a usa-la e não caracteriza-la

Introduzindo um assunto:

Exemplos (は): 1. わたしジュリアです 2. きょうがっこうにいきます 3. おなまえなんですか?
Tradução: Eu sou a Júlia. Hoje vou à escola. Qual é o seu nome?

Notações:

  1. "Quanto a *eu*, sou Júlia"
  2. "Quanto a *hoje*, vou à escola"
  3. "Quanto ao seu nome, qual é?"

≓ "Quanto a/ Sobre"

Contraste (Comparação ou Exclusão):

Exemplos (は): あなたさかなをたべますが、わたしたべません。 コカ・コーラのみますが、ファンタのみません。
Tradução: Você come peixe, mas eu não. Coca eu bebo, mas Fanta não.

Fatos Universais / Generalizações:

Exemplos (は): にほんごむずかしいです。 とりそらをとびます。
Tradução: Japonês é difícil. Pássaros voam no céu.

⚠️ Diferença de は (tópico) e が (sujeito):

A partícula marca o sujeito gramatical, enquanto marca o tópico.

Partícula Função Exemplo
(wa) Tópico (assunto principal) わたしブラジルじんです (Eu sou brasileiro.)
(ga) Sujeito (quem faz a ação) だれきましたか? (Quem veio?)

Quando NÃO usar は:

Publicado por: アンドレ

01/06/2025 15:31

Comentários

Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a comentar!