第5課: Entonações: そくおん・ちょうおん・ようおん

1. 促音 そくおん (SOKUON)
O sokuon é representado por um つ(tsu) pequeno (っ) a sua sonoridade é não é complexo, portanto é necessário entender sobre o sistema de mora, devido que é uma mora, entende-se que a pronúncia é uma pausa glotal (duplicação da consoante seguinte), entretanto, não pode pronúncia a palavra assim: Ki te. Essa pausa você vai segurar (implosivo) o som da vogal da última sílaba, e soltar(explodir) o som da última sílaba.
Explicação.:- きって(kitte): "Selos" (a pausa vem antes do "te" é marcado pelo っ)
- がっこう(gakkou): "Escola" (a pausa antes do "koU" é marcada pelo っ)
Curiosidades
O そくおん é usado geralmente em onomatopeias para enfatizar um efeito de impacto ou interrupção
Exemplos.:- ドキッ(doki): representa um susto ou uma batida do coração. "ドキドキ文系部 😶🌫️"
- バタンっ(batan): representa o som de uma porta batendo, ou pancada.
Vocabulários exemplares.: | ||
---|---|---|
Palavra | Romaji | Significado |
らっかさん | rakkasan | Paraquedas |
せっけん | sekken | Sabão |
がっき | gakki | Instrumentos |
けっこん | kekkon | Casamento |
ざっし | zasshi | Revista |
きって | kitte | Selos |
ほっぺた | hoppeta | Tapinhas na bochecha (Demonstração de carinho, afeto) |
はっけん | hakken | Descoberta |
けっせき | kesseki | Ausência |
ねったい | ねったい | Tropical |
いっさつ | issatsu | Um livro |
はっせん | hassen | 8000 |
こぎって | kogitte | Cheque |
しっぱい | shipai | Preocupado |
2. ちょうおん (CHŌ-ON)
Refere-se a prolongamento ou alongamento das vogais, é representado por ー em katakana e em hiragana o som da vogal antecessor é alongada, portanto, aplica-se algumas regras.
Regras | ||||
---|---|---|---|---|
あ | い | う | え | お |
あ | い | う | い | う |
❌ | ❌ | ❌ | え | お |
Exemplos | ||
---|---|---|
Letra | Exemplo | Significado |
あ (a) → ああ (aa) | おかあさん (okaasan) | "Mãe" |
い (i) → いい (ii) | いいえ (iie) | "Não" |
い (i) → いい (ii) | うれしい (ureshii) | "Feliz" |
う (u) → うう (uu) | くうき (kuuki) | "Ar" |
え (e) → えい (ê) & ええ (ee) | せんせい (sensei) | "Professor" *tradução próxima é de uma pessoa com conhecimento em uma área, por isso, usam sensei com médicos (título de respeito そんけいご)* |
え (e) → えい (ê) & ええ (ee) | ええ (ee) | "Sim" (é usado também como interjeição, ehhh? errr? hum?) |
お (o) → おう (ô) & おお (oo) | きょうし (kyoushi) | "Professor" |
お (o) → おう (ô) & おお (oo) | おおきい (ookii) | "Grande" |
Observação
As prolongações nas famílias 「お」e「え」tem que possuir uma atenção, a regra que é aplicada é natural ser prolongada por 「う」no caso do 「お」 no caso do 「え」por 「い」。Devido a isso, a prolongação que é feita pela mesma vogal é tratada como "exceções". Na família do 「お」 essas prolongações ocorre por conta de um fator histórico linguístico onde os japoneses usavam com base no chinês, e originou-se em algumas palavras com essas prolongações おお. Já no caso do ええ é algo mais como uma interjeição.
Exceções お | ||
---|---|---|
Palavra | Romaji | Significado |
こおり | koori | Gelo |
とお | too | Dez |
おおい | ooi | Muitos |
おおやけ | ooyake | Público |
とおい | toi | Longe |
とおる | tooru | Passar |
こおろぎ | koorogi | Grilo |
Exceções え | ||
---|---|---|
Palavra | Romaji | Significado |
ええ | ee | Sim (はい Casual) |
ねえ | nee | Ei! Olhe só! (ねえ、きって! Ei, escuta) |
ええと | eeto | Bem... Hmmm.. (ええと、どくに行く? Bem.. para onde vamos?) |
ええやん | eeyan | Tá bom ou Que legal (Dileto de Kansai) |
ええか? | eeka | Tá bom? Entendeu? (これでええか? Está bom assim?) |
ええっ | ee! | Sério! O que?! |
Extra
O uso do ちょうおん, é extremamente importante para diferenciar palavras que possuiriam significados diferentes e escrita e sonoridade iguais, como também a pronúncia correta da palavra, entenda que agora "chouon" não pronúncia "cho U onn" e sim, "chôuon".
Vocabulários exemplares.: | ||
---|---|---|
Palavra | Romaji | Significado |
とけい | tokei | relógio |
こうつう | koutsuu | tráfego/trânsito |
えいご | eigo | inglês (idioma) |
けいざい | keizai | economia |
がくせい | gakusei | estudante |
へいわ | heiwa | paz |
ばんごう | bangou | número |
ひこうき | hikouki | avião |
ぶんぽう | bunpou | gramática |
ぼうえき | boueki | comércio exterior |
つうしん | tsuushin | comunicação |
ぞう | zou | elefante |
2. ようおん (YŌ-ON)
São as sílabas que são palatizadas ou contratadas. Esses sons formados pelo encontro de uma consoante e uma vogal palatal como "や(ya)、ゆ(yu)、よ(yo)" tornando-se uma sílaba composta.

- São apresentadas por um caractere maior e sendo representadas por um caractere menor (ゃ、ゅ、ょ).
- A pronúncia é mais suave, enquanto a vogal palatal é quase “engolida".
- Elas também são usadas para palavras estrangeiras que não existem no sistema fonético japonês básico, por exemplo: ファ (fa) ティ(ti)
Palatização com ようおん ocorre APENAS na família I (い):
KY | GY | SH | JY | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
KYA | KYU | KYO | GYA | GYU | GYO | SHA | SHU | SHO | JYA | JYU | JYO |
きゃ | きゅ | きょ | ぎゃ | ぎゅ | ぎょ | しゃ | しゅ | しょ | じゃ | じゅ | じょ |
CH | NY | HY | BY | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CHA | CHU | CHO | NYA | NYU | NYO | HYA | HYU | HYO | BYA | BYU | BYO |
ちゃ | ちゅ | ちょ | にゃ | にゅ | にょ | ひゃ | ひゅ | ひょ | びゃ | びゅ | びょ |
MY | RY | PY | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PYA | PYU | PYO | MYA | MYU | MYO | RYA | RYU | RYO |
ぴゃ | ぴゅ | ぴょ | みゃ | みゅ | みょ | りゃ | りゅ | りょ |
A Palatização na família (DY) é existente, mas não é utilizado e por conta desse desuso ele foi substituído pelo (JY)
DY | ||
---|---|---|
DYA | DYU | DYO |
ぢゃ (❌) | ぢゅ (❌) | ぢょ (❌) |
Lembre-se que futuramente estamos sempre postando coisas em materiais para o seu apoio de estudo, não se esqueça de praticar 1 hora todos os dias, logo logo estaremos postando um plano de ensino, e a aba de conteúdos ela é um sumário, onde ela te guiará para o próximo conteúdo a ser estudado. それじゃ、またね!

Publicado por: アンドレ
07/03/2025 14:53
Comentários
Faça login para comentar.
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a comentar!